de voorlopige conclusie, weerspiegeling

“Op dit boerenerf met landerijenis iets zichtbaar gemaakt doorsamenwerking / samenlevingwat nog niet gezien mag worden.” “Het wordt wel zichtbaar in de volheid van de nieuwetoekomendeeconomie.” Gjalt tjeerdsma Boer: “Dag bezoeker, hoeveel is het (woord) je waard?” -“Ze zeggen dat ze het willen maar ze geven er niks voor” -“Ik heb er geen tijd voor”Meer lezen over “de voorlopige conclusie, weerspiegeling”

Travelling hopefully

“Travelling hopefully is better than to arrive”, is de slotzin van Ben McBrady (overleden in 1996) in de documentaire The last Druïd, de laatste druïde in Ierland. Deze film haal ik aan, omdat hij bijzonder genoeg over hetzelfde gaat, als het stuk dat ik aan het schrijven was. Het is een leerzaam verhaal dat McBradyMeer lezen over “Travelling hopefully”

Het land heeft leven nodig

Voorafgaand aan onderstaand verhaal: ik schreef dit in mijn hoedanigheid als nieuwe boerin op deze boerderij “Rûn libben en grûn” in 2017. Ik woonde hier vanaf april dat jaar (krap 2 ½ maand) en las het voor aan de bestuursleden van de Cornelia-Stichting, die een bezoek aan onze boerderij brachten. Ik vertelde hoe deze plekMeer lezen over “Het land heeft leven nodig”

Sweltsjes

In het boek Sweltsjes fan Gaast (zwaluwen van Gaast), (fijn in het Fries!) dat ik in de kringloopwinkel voor een paar kwartjes kocht, vertelt Theunis Piersma (van het mooie boek Synagote over het leven van een lepelaar waar mijn broer aan meewerkte) in het hoofdstuk “Stront is boerewapen” hoe de insecten verdwenen uit de weilandenMeer lezen over “Sweltsjes”

Een relatief gering offer

Beste Gjalt en Leonne, Wat een mooie reportage, compleet met mooie foto’s! De problemen waar jullie mee worstelen worden goed voor het daglicht gebracht. Compliment hiervoor. De zakelijke economische beoordeling van jullie bedrijf, die geen rekening houdt met de ecosysteemdiensten die jullie al jaren leveren aan jullie omgeving, dreigt jullie fataal te worden. Geheel onterecht.Meer lezen over “Een relatief gering offer”

Keningsbern

Prachtig gespeeld en gezongen lied, op harp begeleid. Bijschrift van Chris Kalsbeek op zijn website: “Deze prachtige en poëtische tekst van Hylke Tromp is een vertaling van het gedicht “Stolen Child”, en is in 1886 geschreven door de Ierse dichter en Nobelprijs winnaar William Butler Yeats. Het gedicht is gebaseerd op een Ierse legende inMeer lezen over “Keningsbern”

De natuurrechter is goed-aardig

Er zijn twee verschillende reacties op dit doek in een weiland bij onze boerderij. De ene is: “Ik begrijp het!” De andere: “Ik snap er niks van.” En degenen die er niks van begrijpen, zijn ook een beetje boos dat er geen duidelijker boodschap op het doek staat. Ik zou zeggen: kijk aandachtig naar ditMeer lezen over “De natuurrechter is goed-aardig”